talking heads 和訳 “Totally Nude”

talking heads 和訳 “Totally Nude”

3曲めに入りました。すこし疲れてきた。。。「全裸さ、ベイビー、全裸なんだよ」とか直訳すると面白すぎる!途中までは自然児がさあ!みんな自然の中で暮らそう!みたいな感じだけど、throw it all the way辺りから批判入ってくるね。Make it better now辺りからは地球のことを言ってるのかな?自然保護団体とか自然至上主義みたいのを皮肉ってるのかな。A polka party For Bob and Marthaはわからん。基本的にTalking headsの歌は全体を通して何かを批判している、それを朗々と明るく歌い上げるのが好き。

“Totally Nude”

Big and I’m bad
でかくて悪い
And I want you to know
知ってほしいんだ
I hang around
Where the grass is greener
とても青い芝生の上で過ごしている
Totally naked, baby
全裸さ、ベイビー
Totally nude
全裸なんだよ
‘Cause if I want to
Who’s gonna stop me?
俺がやりたいことを、誰が止めるっていうんだ?
I’m absolutely free
完全に自由なんだよ
Living in the trees
森に住んでさ
The birdies and the bees
小鳥さんと蜂
‘Cause I’m a nature boy

自然児だからさ

Locked up inside

そんなに閉じ籠もっていては
You can’t tell me where it’s at
最高の場所もわからないだろ
Open up, open up, open the door
さあ、ドアを開けて、開いて
Rocks and trees and physical culture
木と岩、体を動かそう
Some day you hide
いつの日か君が隠れたら
I guess you wonder where you are
君は何処にいるのか分からなくなるんじゃないかな
Nature boy, nature man, take me along
自然児、自然男、連れて行ってくれ
We got a life that’s undiscovered

未知の生活が待っているから

We threw it all away

すべて投げ出した
Throw it all away
すべて投げ出したんだよ
Rolling every way
あらゆる方向に転げ回って
It’s irresponsible
無責任さ
So civilized
そんなに文明化したら
I guess you wonder where you are
君は何処にいるのか分からなくなるんじゃないかな
Nature boy, nature man, take me along
自然児、自然男、連れて行ってくれ
Deep in the woods we’re undiscovered
森の奥には誰にも知られない生活が待っているから

I’m a little fish and you’re the river

俺は魚で君は川さ
Living in a boat that’s underwater
水面の下のボートで生きている
We can tip, tip, tip it over
ひっくり返せ、ひっくり返しちまえ
You can push, push, make it better now
やれ、やれ、より良くするんだ
Wake your daddy up
さあお父さんを起こして
It’s a quarter to five
15分で5時だよ
Our little boat
私たちの小さなボート
Has lost it’s rudder
舵をなくしたんだ
Dive to the bottom
一番底まで飛び込んで
And we never come up
二度と浮かび上がってこない
A polka party For Bob and Martha
ボブとマーサのためのポルカパーティー
I’m absolutely free
完全に自由なんだよ
Living in the trees
森に住んでさ
The birdies and the bees
小鳥さんと蜂
‘Cause I’m a nature boy
自然児だからさ

Think what you like

何が好きか考えて
This is really where it’s at
ここが本当に最高の場所さ
Open up, open up, open the door
さあ、ドアを開けて、開いて
We don’t need clothes and we don’t need money

服もお金もいらない

So civilized
そんなに文明化したら
I guess you wonder where you are
君は何処にいるのか分からなくなるんじゃないかな
Nature boy, nature man, take me along
自然児、自然男、連れて行ってくれ
Deep in the woods we’re undiscovered
森の奥には誰にも知られない生活が待っているから