The Court Of The Crimson King

The Court Of The Crimson King

さあ、いよいよアルバム、ラストの曲!

The rusted chains of prison moons
Are shattered by the sun
I walk a road, horizons change
The tournament’s begun
The purple piper plays his tune
The choir softly sing
Three lullabies in an ancient tongue
For the court of the crimson king

囚われた月を繋ぐ錆びついた鎖が

太陽によって解き放たれる

私は道を歩く 地平が変わる

騎士が戦う馬上試合が始まる

紫のバグパイプ奏者が調べを奏でる

聖歌隊は密やかに歌い

古代の言葉で歌われる 3つの子守り歌は

真紅の王の宮殿に捧げられる

The keeper of the city keys
Put shutters on the dreams
I wait outside the pilgrim’s door
With insufficient schemes
The black queen chants
the funeral march
The cracked brass bells will ring
To summon back the fire witch
To the court of the crimson king

都市の鍵の番人は 夢に鎧戸を下ろす

私は満足のいかない計画と共に 巡礼者の扉の外で待ち

黒い女王は 葬儀の行進曲を詠唱する

ひび割れた真鍮の鐘が鳴る

炎の魔女を呼び戻すために

真紅の王の宮殿に

The gardener plants an evergreen
Whilst trampling on a flower
I chase the wind of a prism ship
To taste the sweet and sour
The pattern juggler lifts his hand
The orchestra begin
As slowly turns the grinding wheel
In the court of the crimson king

庭師は 花を踏みつけながら 常緑樹を植える

私は 甘さと酸っぱさを味わうために プリズムの船の風を追う

様式の大道藝人は 手を持ち上げ

きしむ歯車がゆっくり廻る様に オーケストラが始まる

真紅の王の宮殿の中で

On soft gray mornings widows cry
The wise men share a joke
I run to grasp divining signs
To satisfy the hoax
The yellow jester does not play
But gently pulls the strings
And smiles as the puppets dance
In the court of the crimson king

鼠色の柔らかい朝の風が泣くなかで

賢者達が 冗談を言い合う

私は流言蜚語を真実にするために

神聖な予兆を掴みに走る

黄色い道化師は 踊らない

だが静かに 紐を引き

操り人形の踊りのように笑う

真紅の王の宮殿の中で

 

 

*意味深な曲です。初めの部分はmoon child がやっと強烈な陽の光によって正気を取り戻したような感じ。しかし現実世界に戻されたmoon childが見るものは、現実の中のキッツイ部分。なんだろう?トリップから戻った人が見る、現実のバッド・トリップ。色もたくさん出てきます 紫、真紅、黒、鼠色、黄色。高貴ー血の色ー全てが混ざった色ーそれが色褪せるー冗談。この時代の曲は深読みし過ぎると、全てアシッド体験という結論になりそうだ(笑)!